close

【摘要10.4.2010聯合報╱劉時均/花蓮縣】老家花蓮縣光復鄉太巴塱部落的「那麼好」牧師是阿美族人,漢名林清盛,他為實踐推廣母語,三年前更名。

阿美族語的名字是「Namoh‧Arang」,音同「那麼好」,為了找到適合的國語音譯,「全戶政事務所的人都幫忙找到下班」,連「南無阿彌陀佛」的「南無」都有。

他覺得選個好記又好念的名字就可以,才決定改成「那麼好」。更名後,狀況接踵而來,包括健保卡、各式證件、產權證明等,所有跟名字有關的資料都要更新,全部改完就花了一年,還要通知各地朋友,「一度覺得換這個名字好像並沒有那麼好。」

「那麼好」感到原住民語言不斷流失,他選擇在後山傳道,全心投入部落重建工作。不只想要復甦語言,還想將科技帶進社區。「第一年真的是失望大於成就感。」他說,四年前,來到烏拉力部落,幾乎是一個人獨自努力。村中特產文旦,在社區一斤只賣六元,如果賣到外地是一斤35元。

早期他用小貨車幫村民載文旦到台北、彰化各地去賣,「有些民眾知道賣文旦的是個牧師,覺得很稀奇。」 林姓婦人表示,兩年前原還在外地工作,後來回到村裡,發現村裡改變很多,「因為他,我才想要留在村子裡工作。」

arrow
arrow
    全站熱搜

    earthkfas 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()